시간에 관한 베트남어( 계절, 과거.현재.미래)

반응형

번부터는 시간에 관한 베트남어에 대해 

포스팅하려고 합니다. 

먼저 크게는 계절에 관한 단어, 

그리고 어제 오늘 미래에 대한 단어입니다. 

이 단어들을 배워두면 약간 베트남어로 

시간 개념이 조금씩 생기기 시작합니다. 

나라마다 시간에 대한 개념은 조금씩 차이가 있으므로, 

그 차이에 대해 배우는 과정도 서로에 대한 차이를 배우는 즐거움 중 하나입니다. 

먼저 계절에 관한 단어 알아볼게요. 

저는 베트남이 다양한 계절을 갖고 있는 나라가 아니기 때문에 솔직히

겨울, 가을 뭐 이런 단어는 없는 줄 알았습니다. 

하지만 나름 여기 사람들은 계절의 변화가 있다고 생각하더라구요. 

한국처럼 확 확 바뀌는 변화가 아니라서 그렇지 ^^; 

하노이에서 가까운, 하이킹 지역으로 유명한 '사파'라는 곳은 베트남 내에서 

유일하게 눈이 오기도 하는 지역이라고하니 

그런 곳은 한국과 같은 겨울이 존재한다고 생각해도 무방할 듯 하네요. 

무튼 베트남 사람들도 한국 만큼은 아니지만 

봄, 여름, 가을, 겨울이 분명 존재하고 그 차이가 있다고 생각하고 있습니다. 

저는 아직 비가 오냐 안 오냐 차이밖에 모르겠습니다. 어떤 계절 차이가 있는지 ㅋㅋㅋㅋ 

그럼 계절 단어를 베트남어로 알려드릴게요. 

아래 표를 참고 하세요. 


 

mùa xuân


 봄

 

mùa hè


 여름

 

mùa thu


 가을

 

mùa đông


 겨울




위 단어를 보시면 눈치 채시겠지만 모든 계절 단어 앞에 mùa가 들어가 있죠?


바로 mùa가 '계절'이라는 의미입니다. 


그래서 mùa 옆이 그냥 뒷 단어만 사전에 쳐도 '봄. 여름...'등 의미가 나오긴 하지만 


그렇다고 계절 얘기할 때 mùa라는 단어를 빼먹으면 안 되요. 


이건 베트남인들이 많은 단어 앞에 '단위'를 붙이는 방식과 관련이 있는데요. 


'계절'이란 단어가 한국에서는 '단위'에 해당되는 말은 아니지만 베트남에서는


'단위'와 같은 카테고리에 들어간다고 생각해주셔야 


이해하기가 쉽습니다. 


그래서 봄, 여름, 가을, 겨울 얘기할 때는 꼭 '계절 봄' '계절 여름'.. 이런식으로 말해줘야 합니다. 


여기서 더 추가적으로 알려드릴 것은, 


베트남인들이야 미묘한 차이로 봄, 여름, 가을, 겨울을 구별 할 수 있다지만 


우리같은 외국인들은 비가 오냐 안 오냐 덥냐 건조하냐 뭐 그 정도로만 차이를 따지겠죠. 


그에 관한 단어도 아래에 추가합니다. 


먼저, '비' 


mưa 라고 합니다. 


그럼 '우기'는 어떻게 말할게요. 


'계절 비'라고 말하면 됩니다. 즉, mùa mưa가 되겠죠. 


처음 보면 많이 햇갈립니다. 발음이 '무아 므아' 이렇게 되거든요 ㅎㅎ 


또, 베트남에서 비 올 때 많이 입는 '우비'. 


한국은 우산을 많이 쓰지만 전 여기서 우산 쓰는 베트남인들 거의 본 적이 없네요. 


손님 접대할 떄 빼고는. 


우비는 


áo mưa 


*áo = 옷 


*mưa = 비 


옷과 비가 합쳐서 우비가 됩니다. 단순하죠? 


그리고 


mưa nóng: 더운 시기 


* nóng: 덥다 


mưa khô: 건조한 시기 


* khô: 건조하다 


입니다.  샅샅이 살펴보면 대부분의 베트남어들이 단순하게 이루어져있어요 :) 



자, 다음으로 아래 표를 보실게요. 


 

hôm qua 


hôm nay  

ngày mai 

 

어제

 

오늘  

내일  

 

tuấn trước


tuần này 

tuần sau 


다음 주

 

이번 주  

다음 주 

 

tháng trước


tháng này 

tháng sau 


다음 달

  

이번 달  

다음 달  

 

nâm ngoái


nâm nay  

nâm sau  


작년

  

올 해  

내년  


* trước: 전(前)

* sau: 후(後) 


<주의점!> 


이번 주, 이번 달은 nay가 아니라 này입니다. 


아래로 쭉 내려가는 '성조'가 있어요. 


그걸 주의하셔야 해요. 



그 외에는 참고 단어로 적어드린 '전' 과 '후' 단어를 사용해서 알기쉽게 반복해서 


일, 주, 달, 해 시간을 나눠놨습니다. 


반복되는 단어가 있으니 개념만 잡으시면 외우기 많이 힘들진 않을거에요. 


힘들더라도 힘들지 않다고 생각해야 시작이라도 합니다 ㅋㅋㅋ 


그럼 이 포스팅은 여기서 마무리 하고 다음 포스팅에서 또 다른 시간에 관한 베트남어 알아보겠습니다. 

반응형
  • 네이버 블로그 공유
  • 네이버 밴드 공유
  • 페이스북 공유
  • 카카오스토리 공유